Apparel Import
・JOB CONTENTS
百貨店やセレクトショップには、多種多様な種類の洋服が陳列されています。それらは日本国内だけではなく、海外のブランドからも仕入れを行っています。
特に海外からの仕入れにおいては、アポイントやオーダー資料の取り寄せなど、ただでさえ多くの業務がある中、言語の違いによるミスコミュニケーションが発生すると、トラブルの原因に。店舗業務の大きな負担となっています。
弊社は、そのようなアパレル輸入にかかる処務のご負担を軽減いたします。
Department stores and select shops display a wide variety of clothing types. These items are sourced not only domestically in Japan but also from overseas brands.
Since there are numerous tasks for imports such as scheduling appointments and arranging sales assets, any misunderstandings due to language barriers can lead to troubles burdening store operations.
We can help reduce the burden of these apparel import procedures.
ショップ
メーカー
- - 海外展示会にむけてアポイントの手配、調整 Arranging appointments for showrooms
- - オーダー資料の取り寄せ Arranging appointments
- - オーダー・デリバリー管理や生産確認、出荷作業等 Order and delivery management, shipping operation, etc.
- - 海外メーカーとのコレポン Correspondence with manufacturer
- - 輸入時の通関業務 Customs clearance at the time of import
・BENEFIT
(01)
The commission rate is
maintained at a constant level.
手数料率は一定を維持
海外アパレルメーカーとの実務・交渉による手数料は一律であるため、運送費の急激な高騰などによるリスクを軽減できます。
The fees for practical work and negotiations with overseas apparel manufacturers are fixed, allowing for the reduction of risks associated with sudden increases in transportation costs and fluctuations in exchange rates
(02)
Our company has a large number of
employees proficient in English.
英語力のある社員が多数在籍
当社には英語でのコミュニケーションに長けた社員が多数いるため、海外メーカーとの交渉力があります。
Our company has many employees skilled in English communication, which gives us a strong negotiating power with overseas manufacturers.
(03)
Negotiations with
Overseas Manufacturers.
海外メーカーとの交渉
商品に不良があった場合も、海外メーカーに連絡し、不良商品の交換などを交渉します。
In the event of product defects, we will contact the overseas manufacturers and negotiate for the replacement of the defective goods.
(04)
Support in Developing New Brands.
新規ブランドの開拓をサポート
お客様の興味のあるブランドは弊社でコンタクトを行いお取引までお繋ぎします。
We will contact brands that interest our clients and facilitate transactions with them.
(05)
Inspection and attachment of tags, etc.
検品やタグ等の取付
ご要望がある場合は、海外から届いた商品の検品、タグ等の取り付けをして納品します。商品が到着次第、すぐ販売が可能になります。
If requested, we inspect goods received from overseas, attach tags, and deliver them.
Once the products arrive, they are immediately ready for sale.
・MAIN CLIENT
AMANOJAK. / ANYTIME / ARKNETS / BAYCREWS GROUP / BY INTENTION / CAVE / DETAIL / GALAXY / GOLDKISS / GOODWOOD / GR8 / GUFO / MAISON FLAMINGO / MEMPHIS / MOGGIE CO-OP / MONDE JACOMO / O / PARQS / Ref. / REGGAWS / SAKAN LES YEUX / SCS / THE GALLERY BOX / THE Y / TRENT / TSUNEYA / VERGER / WALL WONDERCUBE / ZOZOVILLA / 高島屋 / 阪急百貨店
・BRAND
下記ブランドは、お取引のあるブランドの一例です。その他多数のブランドとお取引がございますので、詳しくはお問い合わせください。